Four Poems by Olivia Elias, translated from the French by Jérémy Victor Robert

An image of the Palestinian flag with a red heart superimposed over the red triangle on the left. The flag reads "solidarity with Palestine." Below the flag are the logos for Four Way Review and Barricade Journal.

Mobile users: Reading in landscape mode is recommended.

DAY 21, WORDS ARE TOO POOR October 28, 2023

words are too poor      but I have only them 
my only wealth   
empty my hands    & so great the sufferings    
here again      I press my arms around my chest    
here again      I get into this old habit  of covering the page with little 
squares filled with black ink
the little squares of our erasure
Continue reading “Four Poems by Olivia Elias, translated from the French by Jérémy Victor Robert”

In Solidarity with the Palestinian People: A Call for Contributions

A red, black, white, and green Palestinian flag on a light blue background with white clouds. There is a red heart superimposed over the red triangle on the flag. The flag reads "call for contributions in Solidarity with Palestine." Below the flag are the logos for Four Way Review and Barricade: A Journal of Antifascism and Translation.
Image by iggdeh.

More than three months into Israel’s latest escalation of a decades-long project of state-sponsored genocide of the Palestinian people, Gaza continues to face deadly bombings and attacks from Israel. According to Gaza’s Health Ministry, the death toll of Palestinians is in the tens of thousands, with no sign of Israel relenting.

In addition to our condemnation of Israel’s settler-colonialist project, Barricade and Four Way Review oppose the vehement support of Israel from the United States, which has been and remains complicit in the death and destruction in Palestine. While we stand against Anti-Semitism, we equally condemn Islamophobia, anti-Arab racism and xenophobia, and imperialism, all of which function together to murder and oppress the poor and working classes and to legitimize expropriation and forced displacement.

With this in mind, Barricade is collaborating with Four Way Review in order to use our platforms to uplift and disseminate translations from Palestinian writers, works in translation in solidarity with the Palestinian people, and other relevant works or projects. Barricade will share contributions on its forum Ramparts, a makeshift oppositional online space founded on the basis of urgency and necessity; Four Way Review will compile a selection of Ramparts posts into one of its themed “monthlies” this spring with the aim of expanding the reach of these writings and giving them a more permanent home.

Please email with your poems, essays, manifestoes, and pitches. Submissions will be accepted on a rolling basis until further notice.

Urgent: News of the Death of Hiba Abu Nada

Poem by João Melo

Note from the Editorial Collective

Hiba Abu Nada, a Palestinian novelist and poet, and winner of the Sharjah Prize for her novel Oxygen is Not for the Dead, was killed by Israeli airstrikes at her home in Gaza on Oct. 20. She was just 32 years old. The poem below, written by Angolan poet and journalist João Melo, alerts us to the brevity and precarity of the moment, after an act of violence occurs and before the official narrative of that violence is written, how we are obliged to speak in that moment the truth and reality that we know.

Urgent: News of the Death of Hiba Abu Nada

João Melo
translated from the Portuguese by G. Holleran

Excuse my urgency, oh right-thinking beings
especially you translucent
and self-referential poets,
but one of our sisters,
the Palestinian poet Hiba Abu Nada,
has just died in Gaza under the shrapnel of a benevolent bomb,
sent by another God,
different from the one she spoke with
every day.

I hesitated to convey this fateful news
so hastily. Perhaps I should wait
for the leaden grey smoke from the bomb that killed her to dissipate,
while she, surely,
scrutinized the sky for a sliver of light and
maybe even
the last birds.
Or, more convenient yet
it’d be better to say nothing,
until today’s hegemonic oracles,
like all oracles,
circulate an official statement
denying it as usual
without any doubts
or uncomfortable questions.

But when I read
the last words of Hiba Abu Nada before she died,
I was moved to spread this news,
before her banner could be censored
by those who defend selective liberty:

“If we die, know that we are content and steadfast,
and convey on our behalf that we are people of truth!”

João Melo, born in 1955 in Luanda, Angola, is an author, journalist, and communication consultant. He is a founder of the Angolan Writer’s Association, and of the Angolan Academy of Literature and Social Sciences. His works include poetry, short stories, articles, and essays and have been published in Angola, Portugal, Brazil, Italy, Cuba, the United Kingdom, and the United States. His writings have been translated into English, French, German, Arabic, and Chinese. He was awarded the 2009 Angola Arts and Culture National Prize in the literature category.

Grace Holleran is a writer, translator, and member of Barricade‘s editorial collective.

Get Involved

To read Barricade’s statement in solidarity with Palestine in response to the last escalation by Israel in 2021, click here.

For updates on local actions and demonstrations, we recommend checking the social media of local Palestinian advocacy organizations. For on-the-ground coverage in Gaza, we recommend Middle East Eye, Jewish Voice for Peace, and Motaz Azaiza. A list of other Instagram accounts can be found in the caption of this post. While social media gives visibility to the immediacy of the conditions in Gaza not shown in mainstream media, these accounts are also subject to censorship by Meta, so watch this space for updated links.

Some useful resources for education on Palestine’s history are Jadaliyya’s comprehensive reading list from 2021 and their currently-running Gaza Teach-in series (which can be accessed here along with other recent posts on Palestine), and Decolonize Palestine.

Country of Words is a rich resource for Palestinian literature, a re-mapping of Palestine’s literary history from a global perspective.

If you have the resources, consider donating to the Palestine Children’s Relief Fund, Medical Aid for Palestine’s urgent appeal, and Pal Legal (which gives protections to those losing their livelihoods for speaking out).

We urge readers in the United States to call and write their Congress representatives and demand they stand for a ceasefire.